-
Jan 11, 2009
<美丽心灵的永恒阳光> - [丰盛而浓烈的生活...]

Jim Carry是男主角,Kate Winslet是女主角.这是一个关于记忆的故事。
在Joel决定删除记忆的时候,却一再在记忆中看到满是对方的影子,他难以忍受他的爱人渐渐的消逝,于是他只能带着记忆里的爱人逃亡,最终他们逃不过,最终乔尔记忆里的世界彻底崩溃,克莱门蒂娜彻底的消失了。Joel却记得了克莱门蒂娜一句话“到蒙塔克去。。。”,醒来后的他不再记得曾经的爱人,只是迫不及待的要去一个地方,爱上一个人,在那里,他遇见了克莱门蒂娜。
爱情真的是注定的。。。他们又相爱了,后来他们各自得到了一盘磁带,里面记录了他们做手术的情况,在感觉一切都要结束的时候 ....“等等。。”“什么事?”“不知道。。。只是等等。。。”沉默。。。“我不是虚幻的,乔尔,我只是个寻求内心平静的糟糕女孩,我没那么完美”“我喜欢你的一切。。。”“但你会,你会。。。你会想起一些事情,我会对你感到厌倦,感到被束缚。。。因为我就是这样”“okay。”“okay?”“okay!”“okay!”。。。两人终于领悟到真谛,Everybody's Gotta Learn Sometimes!
整篇故事来源于片中诊所接待女孩提到的Alexander Pope的长诗Eloisa to Abelard: (蒲柏的《艾洛伊斯致亚伯拉德》)How happy is the blameless vestal's lot
The world forgetting, by the world forgot
Eternal sunshine of the spotless mind
Each prayer accepted and each wish resigned."
纯洁的维斯塔处女[①]是多么快乐!
遗忘了世人,也被世人遗忘,
美丽的心灵闪烁永恒阳光!
每次祈祷都被接受,每个愿望都可以放弃。精彩对话:
Joel: Constantly talking isn't necessarily communicating.
乔尔:一成不变的谈话是最没有意义的交流。
--------------------------------------------------------------------------------
Clementine: This is it, Joel. It's going to be gone soon.
克莱门泰:这就是,乔尔,就是不久将都会消失。
Joel: I know.
乔尔:我知道。
Clementine: What do we do?
克莱门泰:我们该做什么?
Joel: Enjoy it.
乔尔:享受它。
--------------------------------------------------------------------------------
[Clementine and Joel have broken into an empty house on the Montauk beach]
Joel: I think we should go.
乔尔:我想我们该走了。
Clementine: No, it's our house! Just tonight...
克莱门泰:不,这是我们的房子!就在今晚...
[she looks at an envelope on the counter]
Clementine: ...we're David and Ruth Laskin. Which one do you want to be? I'd like to be Ruth, but I can be flexible.
克莱门泰:...我们是大卫和卢斯·拉斯金。你想当这其中的哪一个?我想当卢斯,但是我还可以改变。
--------------------------------------------------------------------------------
Howard: He's gone off the map!
霍华德:他在地图上消失了!
--------------------------------------------------------------------------------
Joel: Is there any risk of brain damage?
乔尔:这样对大脑有损伤的危险吗?
Howard: Well, technically speaking, the operation is brain damage, but on a par with a night of heavy drinking. Nothing you'll miss.
霍华德:好的,从技术上来说,手术是对大脑的损伤,但这就等同于一晚上的酗酒。你不会损失任何东西。
--------------------------------------------------------------------------------
Patrick: You know that girl we did last week? The one with the potatoes.
帕特里克:你知道我们上个星期做的那个女孩吗?带着马铃薯的那个。
Stan: That girl? Yeah, that's this guy's girl.
斯坦:那个女孩?是的,那是这家伙的女友。
Patrick: Yeah.
帕特里克:是的。
Stan: Right... Was. Took care of that.
斯坦:对...曾经是。小心照顾好那个。
Patrick: Well uh, I kind of fell in love with her that night.
帕特里克:好的哈,那个晚上我好像有点爱上她了。
Stan: What? You little fuck!
斯坦:什么?你有点可恶!
Patrick: What?
帕特里克:什么?
Stan: She was unconscious, man.
斯坦:她那是毫无知觉,男人。
Patrick: Well, she was beautiful and... I stole a pair of her panties as well.
帕特里克:好的,她很漂亮而且...我还偷了她的一些衬裤。
Stan: Jesus!
斯坦:天啊!
Patrick: What? It's not like - I mean they were clean and all.
帕特里克:什么?这不像-我是说它们都很干净完整。
Stan: Don't tell me this stuff! I don't wanna hear this shit!
斯坦:不要和我说这事情!我不想听这些垃圾!